Eruption of Fugendake (Unzen)

Here are some notes on a newspaper article:

In June of 1991, 40 dead, three missing.

The volcano had been dormant for about 200 years until 1990 (a year before the eruption that killed over 40 people).

In the eruption that occurred 200 years ago, about 15,000 people lost their lives. Accordingly, when the volcano began to show signs of renewed activity, local officials shut down the ropeway and set up a special headquarters in the police department to take precautions.

 1991年5月になると、山頂付近に溶岩ドームが出現、それとともに、噴火の模様を取材するテレビ、新聞などの報道関係者や、火山研究者が、安全と思われた島原市北上木場町に「定点」と呼ばれる観測や取材の拠点を設けた。Only newspaper reporters, researchers and others with a special interest in the volcano were allowed anywhere near it -- at points that were thought to be relatively safe.



 だが、山が正面に見える見晴らしの良い「定点」にいた報道関係者や、警戒の消防団員、警察官などは、この灼熱の黒煙にのみ込まれた。However, the force of the eruption and the pyroclastic flow it created quickly enveloped many at these points.

 大火砕流。その後、専門家の指摘で、この時の温度は、セ氏1000度、時速は100キロにも達していたという。The temperature of the flow was about 1000 degrees Celcius and it moved at a speed of about 100 kilometers per hour.

 さらに、溶岩が崩れて転がることにより、軽いはずの高温ガスに重い火山灰が混じり、重く熱い気体となって、低地を一気に進んでいったとする火山地質学者らの見方が、6月10日付の読売新聞朝刊科学面では、提示されている。The presence of lava in the flow of gases made it heavier and more dangerous than it would have been with gas alone.


 また、中世の騎士のように頑丈なヘルメット姿で世界各地の噴火火口の映像を撮り続けていた著名なフランス人火山学者、モーリス・クラフトさん夫妻も、遺体で発見された。 The famous French volcanologists Morris Craft and his wife were killed during the eruption.

 犠牲になった報道関係者16人。その多くがカメラや撮影機材を持っていた。そして、彼らは世界で初めて、火砕流というものの恐ろしさをはっきりと示す映像を、しっかり撮影していた。16 journalists died in the eruption, leaving clear images of the pyroclastic flow.

No comments: