2016/12/02

発表について

来週の木曜日までに、ここをクリックして、発表に関する情報を入力してください。

2016/11/25

Nagasaki trip costs / 長崎旅行の費用

バスの中でみなさんから集めるお金の計算ができます。詳しい計算方法などをメールで説明します。


Nagasaki Itinerary

Saturday the 26th、26日(土曜日)
  • Departure from rotary, near main entrance 正門近くのロータリーから出発 (7:20)
  • Ferry フェリー (Arrive at Kumamoto Port at 8:00; 8:00に熊本港到着; arrive at Shimabara Port at 9:30; 9:30に島原港着)
  • Michi no Eki Mizunashi Honjin 道の駅みずなし本陣 (9:40-10:00)
  • Remains of Hara Castle 原城跡 (10:40 - 11:10)
  • Lunch at Harajo Onsen Masago 原城温泉真砂で昼食 (長崎県南島原市南有馬町丁133, 0957-85-3155 (11:15 - 12:00)
  • Kuchinotsu Harbor 口之津港 (12:15 - 12:30)
  • Ashiyu at Obama Onsen 小浜温泉の足湯 (1:00 - 1:20)
  • Nagasaki Catholic Center Youth Hostel カトリックセンター長崎 (2:45) We will leave our bags here. 荷物を起きます。(095-846-4246)
  • Oura Cathedral, Glover Garden 大浦天主堂グラバー園(バスが熊本に戻る)
  • Shikairo (champon restaurant), ANA Crowne Plaza Nagasaki Gloverhill (Pave), or restaurant of your choice 四海楼でちゃんぽん、ANA Crowne Plaza Nagasaki Gloverhill のPaveというレストランでイタリア料理のバイキン、またはその他のレストランで食事など
  • View from Mt Inasa 稲佐山から夜景を楽しむ(希望者のみ、山を登るためのロープウェイは有料)
  • Nagasaki Catholic Center Youth Hostel カトリックセンター長崎
 You must return no later than 11:00 PM. どんなに遅くとも11:00までに戻らなければなりません。
Sunday the 27th、 27日(日曜日)
  • Breakfast 朝食
 You can buy coffee for 100 yen but food will not be provided. Saturday evening you must buy something to eat in the morning. コーヒーは100円で飲めますが、食べ物はでません。前の日にパンなどを買っておいてください。
  • Urakami Cathedral / 浦上天主堂 (Early risers may attend mass until checkout at about 9:30; 早く起きる人は9:00ごろのチェックアウトの時間までミサに参加できます。)
  • Peace Park / 平和公園 (We will walk there.  徒歩で行きます。We will meet Mr. Hayasaki, a hibakusha, along the way.  途中で被爆者である早崎猪之助様と一緒になります。)
  • Nagasaki Atomic Bomb Museum 長崎原爆資料館 (We will walk there and remain until about 10:45 or.  徒歩で行き、10:45ごろまでいます。)
  • To the trolley to Dejima and/or China Town.  路面電車で出島および中華街に移動。
  • Return bus 帰りのバス (3:00発、湊公園から; Leave at 3:00 from Minato Park;  Minato Park is at the end of China Town that is farthest from Urakami, where we stayed)
  • Trip ends at Gakuendai 学園大で解散 (18:00)

2016/09/23

Trip to Nagasaki

11月26日(土)から11月27日(日)まで長崎に行きます。We will go to Nagasaki on the weekend of November 26th and 27th.

I'm not completely sure how much money I will need to collect from each participant but these notes from two years ago should give you a pretty good idea of what to expect.  学生から集めないといけない料金についてはまだはっきりとわかりませんが、2年前の次のメモを見てもらえれば、どの程度のお金を用意することになるかについてはだいたいわかってもらえると思います。


I would like to find out who is planning to come with us to Nagasaki.  長崎への旅行に参加する意志があるかどうかについて教えてもらいたいと思います。Please click here to go to a form through which you can indicate whether or not you plan to participate.  ここをクリックして、フォームを使って、参加できそうかどうかを教えてください。

It is not necessary to be a member of the seminar to participate.  参加するためにはゼミのメンバーでなければならないということはありません。If we run out of space, I will give preference to those who committed earliest. 希望者全員を受け入れことができないような場合には、先に参加する意思表示をした学生を優先します。

2016/08/03

What to bring to Minamata / 水俣へ持ってくるもの

On Sunday,  we will spent quite a lot of time playing in the sun so you will need to take steps to protect you skin from the ultraviolet rays.  日曜日は太陽に当たりながら遊ぶ時間が長くなると思いますので、皮膚を紫外線から守る対策は必要となります。Please bring hats, protective clothing, and sunscreen.  帽子、皮膚を太陽から守る服、日焼け止めなどを持ってきてください。If you can bring a large umbrella, it might come in handy at the beach.  大きな傘を持ってくることができれば、浜辺では役にたつかもしれません。


You should be able to swim at the beach in Otachimisaki Park on Sunday so bring a swimsuit, towel, sandals and some plastic bags to put your wet swimsuit and clothing into.  御立岬公園内の浜辺で泳ぐことができると思いますので、水着やタオル、サンダル、そして濡れた水着や服などを入れるためのビニール袋も持ってくるといいと思います。

I'll bring cards for Saturday, frisbees etc for Sunday.  私は土曜の夜のためのトランプや日曜日のためのフリスビーを持っていきます。I also have fireworks for Saturday night. 土曜の夜のための花火もあります。


Bring anything else you might enjoy doing with your friends on Saturday night.  土曜の夜に、友達と一緒にしたいことができるためのものなどを持ってきてください。

In the ryokan, you will be given a yukata to use.  旅館では浴衣を使わせてもらえます。If you don't want to sleep in the yukata, you might want your own pajamas. 浴衣で寝たくないなら、使い慣れているパジャマなどが欲しくなるかもしれません。

I'll leave the rest (toothbrushes, clothing, etc.) up to you.  歯ブラシ、洋服などのようなものについては皆さんの常識に任せます。

See you Saturday morning a little before 9 AM!  土曜の朝の9時少し前に会いましょう!

Minamata Trip Itinerary / 水俣旅行の行程表

Here's the schedule for our trip to Minamata. 水俣への旅行の予定です。

9:00 AM on Saturday morning is our departure time so please arrive at the rotary (near the main entrance to the university) about 10 minutes little early so we can leave on time.  9:00は出発の時刻ですので、時間通りに出られるようにちょっと10早目に、正門の近くのロータリー(本館前)に到着するようにしてください。

The details of our trip may change.  予定を多少変えることもあるかもしれません。Please listen for announcements about departure times, etc.  その都度、出発時刻などを言いますので、よく聞いてください。

Finally, I do not plan to make copies of this to distribute to everyone.  If you would like to have a copy with you, please put it in your phone or print it out, etc.  最後に、この予定のプリントを配りませんので、ほしい場合にはスマホに入れるか、印刷などをしてください。



水俣旅行の費用 / Minamata Trip Expenses

Here's some more explanation about money issues related to our trip.  ここで、旅行で使うお金に関する説明をしたいと思います。

Money I plan to collect on the bus / バスで集めようて考えているお金
1,100 (Lunch on Saturday / 土曜日の昼食)
1,050 (Hot House / ほっとはうす)
6,000 (Ryokan, two meals included  / 旅館、二食付)
2,350 (Sunday bus / 日曜日のバス; (72,800 / 29 ) + small contribution from Masden)
------------------------------------
10,500 (Total / 合計)
Other expenses (see links)  / その他の費用 (リンク参照)
0 - ? (Alcohol and snacks for Saturday night / 土曜の夜の飲み物とおつまみ)
0 - ? + (Rides on Sunday morning / 日曜の朝の乗り物)
500 - 1,000 ? (Bento lunch on Sunday / 日曜日の昼食用の弁当)
0 - 500 (Sunday afternoon onsen / 日曜の午後の温泉)
0 - ? (Sunday afternoon rides / 日曜の午後の乗り物)
0 - ? (Souvenirs / お土産)
------------------------------------
500 - ? (Total / 合計)

2016/07/11

芦北 / Ashikita

Ashikita is just north of Minamata. 芦北は水俣のすぐ北にありのます。


On Sunday, August 7th, we will go to the Ashikita Kaihin Koen.  8月7日に芦北海浜公園に行きます。Admission is free but there are fees for the rides.  入場は無料ですが、乗り物は有料です。The fees are listed on their "Menu" page. 料金は「メニュー」のページにあります。





2016/04/08

Getting started

Today, I would like to do the following things. 今日は次のことを授業でしたいと思います。
  1. Talk about trip to Minamata on the weekend of August 6th and 7th.  8月6日から7日までの水俣への旅行について説明すること。
    1. Videos / 動画
    2. Costs / 去年の費用
  2. Make small groups. 少人数のグループを作る。
    1. Learn each other's names and introduce yourselves to each other.  自己紹介をしてお互いに名前を覚えてください。
    2. Make a list of some things you might like to discuss in this class and write it on the board.  この授業で話し合いたいテーマをリストアップして、黒板に書いてください。
    3. Allow me to take pictures of you in your groups. グループでの写真を撮らせてください。
    4. Fill out the Minamata Sign-up Sheet (second try). Minamata Sign-up Sheet (second try)を入力してください。
  3. Class discussion (if we have time)  / ディスカッション(時間があれば)