Mr. Hayasaki, a Nagasaki survivor

In today's class I'll show some videos made by a student, Ian Hickinson, who when with us to Nagasaki last year and made the videos on the following page:




Trip date confirmation

In class, I heard that many of the foreign students are in a culture class that is planning to take a trip on November 5.  授業で、留学生の多くが「日本文化」という授業を受けていて、その授業のメンバーは11月5日に窯元に行くことになっていると聞きました。I've spoken with the teachers of that class and the scheduling conflict has been resolve.  その授業の先生方と話、日程調整ができました。

We will go to Nagasaki on November 5th and 6th as planned.  私たちは予定どおり、11月5日と6日の週末に長崎に行きます。The teachers of the culture class told me that they would reschedule.  「日本文化」の授業の先生方は日程を変えてくれると言ってくれました。I'd like to express my appreciation to them for their cooperation.  先生方のご協力をいただき、感謝しております。


Make a blog

If you don't have one, please make a blog and start by write something (anything) in it.  ブログがなければブログを作って何か(何でもいい)を書いてください。

For information about how to do this, see the following page:



Questions about bathing

Are there onsen (hot springs) in your country?  あなたの国に温泉はありますか?

In your country, do people who bathe in a hot spring (onsen) wear a swimming suit? あなたの国では、温泉に入るときには水着を着ますか?

Do you feel comfortable bathing in public (in an onsen for example) without a swimming suit? あんたは、水着なしで温泉など、公の浴室に入るのは平気ですか?

Can you remember bathing with or being bathed by the parent of the opposite sex?  If so, how old were you when you last bathed together? 異性の親と最後にお風呂に入った記憶はありますか?あれば、最後に一緒に入ったのはいつですか?

In your country, until what age is it OK for a mother to bathe with her son? あなたの国では、何才ぐらいまでなら母親が息子と一緒にお風呂に入ってもいいですか?

In your country, until what age is it OK for a father to bathe with his daughter? あなたの国では、何才ぐらいまでなら父親が娘と一緒にお風呂に入ってもいいですか?

Do you usually shower or take a bath? 普段はシャワーですか、お風呂ですか?

Do you usually bathe in the morning or the evening? 体を洗うのは朝が多い、それとも夕方が多い?

Trip to Nagasaki

The dates for our trip to Nagasaki have been set (and probably will not change). 長崎への旅行の日程がほぼ決まりました。November 5 (Sat.) and 6 (Sun). 11月5日(土)と6日(日)になりました。

In regard to the costs, please see the following page:




Welcome Party

On Saturday, September 24th, a welcome party for the newly arrived exchange students will be held at the KGU international students' dormitory. 24日(土)、留学生の寮(学園大の国際交流会館)で、新たに来た交換留学生のための歓迎会が行われます。It begins at 12:30 and the fee for refreshments is 500 yen. 12:30からはじまり、食事大として500円を支払うことになります。Hope to see you there! パーティーで会いましょう!