Amae summary

We've spent the last two sessions talking about amae. 先週と先々週は「甘え」について話してきました。In this post, I'd like to try to summarize a few points about amae. ここで、いくつかの点を要約したいと思います。
  • The author of The Anatomy of Dependence, Doi Takeo thinks that amae is a key concept in Japanese culture.  『「甘え」の構造』の著者である土居健郎氏によると、「甘え」というのは日本文化のキーワードの一つです。
  • Amae involves the dependence of a child on a parent or the dependence of one person on another person in a relationship that approximates a parent-child relationship. 「甘え」というのは親に対する子の「依存」、または親子関係に近いような人間関係における「子」の立場をとる人間の「依存」が特徴の一つです。 
  •  In Japanese culture, the dependence characterized by amae is sometimes regarded as bad but sometimes regarded as good.  日本の文化では、「甘え」という種の「依存」がよくないとされる場合も、いいとされる場合もあります。While it is true that children may be scolded for being too dependent (甘えすぎること), the expression "amae jozu" (skillfully showing amae toward another person) is one indication that amae can also be regarded positively.  子どもたちが「甘えちゃだめ!」などと叱られることがあることも事実ですが、「甘え上手」という表現が存在するということは、甘えることが肯定的に評価される場合もあることを示していると思います。
  • Doi says, and I think our discussion also indicates, that amae tends to be viewed somewhat more positively in Japan than in English-speaking countries. 土居氏によると、英語圏と比べたら、日本で「甘え」が容認されることが多いです。ゼミでの話し合いでも同様な話が多かったように思います。
  • I think that the Japanese fascination with cuteness (kawaii culture) is related to amae in that it involves a positive evaluation of the display of childlike qualities. 子どもっぼさを肯定的に評価されるという意味で、日本の「かわいい」文化は「甘え」と関係があるように思います。
  • The notion of amae can help us understand why hierarchical sempai-kohai relationships can be beneficial for the kohai as well as the sempai.  「甘え」という観点から考えると、先輩後輩のような上下関係が先輩だけでなく、後輩にとっても有益になる理由が理解できるだろうと思います。
  • The child-rearing practices we discussed under the heading of "skinship" in class, involve an affirmation of amae between parent and child. 「スキンシップ」という言葉との関連で話題にしたい子育てをめぐる習慣は親と子の間の「甘え」を肯定するような習慣です。
  • Child-rearing in the West has tended to emphasize independence, but "attachment parenting" is an example of a tendency to view what the Japanese call amae more positively.  西洋の子育てでは「自立」を大事にする傾向はありますが、近年「attachment parenting」に代表されるような育児法などに、日本語でいう「甘え」をより肯定的にとらえる傾向が見られます。



Here are some pdf files of the introduction to a famous book about amae in Japanese culture. 下に、甘えに関する有名な本の最初の章のpdfファイルをおいています。
This book can help one think about how cultures differ in their views of childlike dependence. この本は、子どものように依存したり、頼る態度を示したりすることに対する受け止め方や評価が文化によってどう異なるかを考える上で参考になると思います。


A way to study Japanese online

To foreign students (留学生の皆さんへ),

If you would like to improve your Japanese while reading the news, I recommend using the http://news.tbs.co.jp website.  ニュースを読みながら日本語を磨きたいのであれば、http://news.tbs.co.jp というサイトを利用することをお勧めします。The text shown on most stories is usually the same as the narration on the correspondent videos.  それぞれのニュースのテキスト(ウェブサイトに示されている文)は、多くの場合、そのニュースのビデオのナレーションと同じです。You might also try using http://www.rikai.com/perl/Home.pl to assist you with difficult words in the text.  難しい語彙が多い場合にはhttp://www.rikai.com/perl/Home.plを使うと勉強は更にはかどるだろうと思います。