- Check photos and names (写真と名前の表記を確認する)
- Seminar trip(ゼミ旅行)
- Minamata trip slide show(水俣旅行のスライドショー)
- Minamata blog entries(水俣旅行関連のブログ記事)
- Kumagawa video(球磨川ビデオ)
- Kawabegawa video(川辺川ビデオ)
- Relations between men and women (男女関係)
- From your blogs(皆さんのブログから)
- Cool Japan video about "herbivore men"
2010/04/22
Third class
Things to do in class today (授業の予定)
From your blogs (皆さんのブログから)
- 韓国と中国に比べてアメリカやイギリスが非常に開放的だったし日本も韓国よりは開放的な文化を持っているようだ。(America and England seem to be much more open about relations between boys and girls than Korea and China.)(LEE HWA YOUNG)
- I guess I'm just curious how the Japanese students in our class would view a girl and boy hanging out together. Would the assume they were a couple or just friends? (男の子と女の子がただ一緒にいる場合にはどう見られるかに興味があります。回りから「付き合っている」と思われるのでしょうか?)(Adventures in Japan)
- 中国人は保守派が多いで、みんなはone night standというのはとても汚いことと思っています。(People in China tend to be conservative and think that "one night stands" are dirty.)(Raine)
- I believe that in the end topics dealing with such sensitive subjects as sex are going to get little to nowhere in a classroom setting and if anyone seriously wanted to find out about sexual habits or norms in Japan they'd be much better off finding a boyfriend or girlfriend here and asking them.(日本文化におけるセックスなどについて教室で議論しようとしてもうまくいかないでしょう。本当に理解したいなら彼女か彼氏を作ってから、その人に聞いた方がいいでしょう。)(Kumamoto The Make You Town)
- I found it interesting to find out last class that in Japan, and Korea, it is more common to have a sex friend then it is to have a one night stand. (一晩かぎりのセックスよりも、日本や韓国では「セックスフレンド」を作ることの方が多いことに興味を持ちました。) (Seminar 3)
- Does the typical japanese couple have may affairs or is that rare? (普通の夫婦だったら、浮気は多いのか、それとも珍しいのでしょうか?)(Drinks, Drunks, and Late Nights)
2010/04/15
Second class
Today I'd like to talk more about topics and start to discuss them.
今日はテーマを選んで、ディスカッションを始めたいと思います。
Our trip will be July 3 and/or 4.
7月3日の週末にゼミ旅行をします。
2010/04/08
Notes on creating and maintaining your blogs
ブログの作り方、等好内容などについて
* It is not necessary to use your real name on your blog.実名でブログを書く必要はない。 If you would like to use a nickname or fictitious name to protect your privacy, that's fine. プライバシー保護のために、あだ名や仮名を使うことができる。As the course proceeds I will make sure that the participants in the course understand which blog belongs to whom. 授業が進むにつれ、そのブログがだれのものかをゼミ生が理解できるようにする。
* After you make your blog (even before you complete your first post), send the address of your blog to me at masden@kumagaku.ac.jp ブログを作成してから(最初の投稿はまだできてなくても)ブログのアドレスを masden@kumagaku.ac.jpに送ってください。
* I will give you assignments to do on your blogs but I encourage you to go beyond individual assignments and make additions to your blog whenever you have a comment or question that you think might be relevant to this class. ブログで書く課題を出しますが、課題を待たずに、ゼミと関連があるような質問や感想などをどんどん書いてほしいと思う。
* You may write in either English or Japanese. 投稿は英語でも日本語でいい。You are not required to write in both languages. 両方の言語で書かなくともいい。However, since this is a bilingual class, I encourage you to include comments and questions in both languages to the extent that you are able. しかし、これはバイリンガルで行っている授業なので、できるだけ両方の言語を使ってみてほしいと思う。
* It is not necessary to use your real name on your blog.実名でブログを書く必要はない。 If you would like to use a nickname or fictitious name to protect your privacy, that's fine. プライバシー保護のために、あだ名や仮名を使うことができる。As the course proceeds I will make sure that the participants in the course understand which blog belongs to whom. 授業が進むにつれ、そのブログがだれのものかをゼミ生が理解できるようにする。
* After you make your blog (even before you complete your first post), send the address of your blog to me at masden@kumagaku.ac.jp ブログを作成してから(最初の投稿はまだできてなくても)ブログのアドレスを masden@kumagaku.ac.jpに送ってください。
* I will give you assignments to do on your blogs but I encourage you to go beyond individual assignments and make additions to your blog whenever you have a comment or question that you think might be relevant to this class. ブログで書く課題を出しますが、課題を待たずに、ゼミと関連があるような質問や感想などをどんどん書いてほしいと思う。
* You may write in either English or Japanese. 投稿は英語でも日本語でいい。You are not required to write in both languages. 両方の言語で書かなくともいい。However, since this is a bilingual class, I encourage you to include comments and questions in both languages to the extent that you are able. しかし、これはバイリンガルで行っている授業なので、できるだけ両方の言語を使ってみてほしいと思う。
First class of the spring semester
Welcome to my seminar! 私が担当する演習II・IIIにようこそ!
Here is what I would like to do today. 今日は次のことをしたいと思います。
Here is what I would like to do today. 今日は次のことをしたいと思います。
- Divide into small groups of 5 or 6 people. 5、6人の少人数のグループに分かれる。
- Introduce yourselves to each other. 自己紹介など。
- Choose someone to be secretary and make a list of topics people in your group are interested in. Talking about the following questions may help you come up with topics. 書記をする人を決め、グループに入った人たちが興味を持っているテーマのリストを作ること。次の質問について話し合ってみると、リストが作りやすくなるかも知れません。
- Are there any cultural differences that you have noticed or are interested in talking about? 今までに感じた文化的な違いや興味を持っている文化的な違いなどはありますか?
- Is there the something about Japanese society or culture that puzzles you or that you would like to understand better? 外国の文化や社会について疑問に思ったこと、あるいはもっと理解できるようになりたいと思ったことはありますか?あるなら、どのようなことでしたか?
- Is there anything that has been in the news recently that interests or concerns you? 最近のニュースに興味を持っているような話題、あるいは気になるような話題はありますか?
- Take pictures. 写真を撮る。I do this so that I can learn the names of the participants and so that you can learn each other's names. お互いに名前が覚えられるように写真を撮るのです。
- After you have made a list of topics, split your group into two groups of two or three people each. There should be at least one Japanese person and at least one non-Japanese person in each pair or group of three people. Find out a little about each other. Later today, write a little about who you talked to on your blog. リスト作りが終わったら、グループを2、3人ずつの更に小さいグループに分かれてください。少なくとも外国人一人、日本人一人が入るようにしてください。相手をインタビューして、その人についてわかったことを後でブログに書いてもらいます。
- Pick a weekend for a class trip. ゼミ旅行の週末を決めること。5/29, 6/5, 6/19, 6/26, 7/3 and 7/10 are possibilities.
- Make blogs and start writing in them. We will do this in Room 121. Introduce yourself and write about the other person or persons in you 2 or 3 person group. Please do not refer to other people by their full names. Also, send me an e-mail with your name and blog address in it. I'll write my address on the white board. 121教室でブログを作って、書き始めること。自己紹介を書いてから、2、3人のグループの他のメンバーについてわかったことを書いてください。下の名前まではいいと思いますが、フルネームの使用を避けてください。なお、ブログのアドレスと自分の名前が入っているメールを私に送ってください。私のメールアドレスをホワイトボードに書きます。
Welcoming Party (歓迎会)
I have heard that there will be a welcoming party for the new exchange students on Saturday, April 10. 4月10日に新しく来た留学生のための歓迎会が開かれると聞いています。
Time: 12:30
Place: Dormitory for international students (大学の近くにある「国際交流会館」)
View Larger Map
Fee: 500 yen (food will be served; 食べ物は出る)
I hope many of you can attend. 多くのゼミ生が出席できるといいですね。
Time: 12:30
Place: Dormitory for international students (大学の近くにある「国際交流会館」)
View Larger Map
Fee: 500 yen (food will be served; 食べ物は出る)
I hope many of you can attend. 多くのゼミ生が出席できるといいですね。
Subscribe to:
Posts (Atom)