- Some people have not filled out the form yet. フォームを記入していない人が数名います。記入してもらうこと。
- Take pictures of people who could not come last week. 先週の欠席者の写真を撮ること。
- Watch some videos about the Shimabara Rebelion. 島原の乱に関するいくつかのビデオを見ること。
- Talk about gender in small groups. 少人数のグループでジェンダーについて話し合うこと。"What characteristics are commonly considered to be 'masculine' and 'feminine' in your country." 「あなたの国で、『男らしい』や『女らしい』とされるようなことは?」
2014/09/29
Plans for September 29th
Clubs and circles
Last week we talked a little about clubs. 先週、部活(クラブなど)について話し合いました。I was a little surprised when one student who I thought was in a club chose a red card, meaning that she is not a member of a club. 部活に参加と思っていたゼミ生の一つが赤のカード、つまり「クラブに参加していない」、を選んだことに少し驚きました。I asked her if she quit and she said, "No, I'm in a 'circle' not a 'club'". 「やめましたか」と尋ねたら、「いいえ、『クラブ』ではなく、 『サークル』に参加しています」と言われました。It might be interesting to talk about this distinction between "club" and "circle." 「クラブ」と「サークル」との違いについて話し合ってみるといいかも知れません。
2014/09/22
Trip to Nagasaki
I am planning to take a group of students to Nagasaki on the 22nd and 23rd of November (Saturday and Sunday). 11月の22日と23日(土日)に学生を長崎へ連れていくことを計画しています。
I'm not completely sure how much money I will need to collect from each participant but these notes from last year should give you a pretty good idea of what to expect. 学生から集めないといけない料金についてはまだはっきりとわかりませんが、去年の次のメモを見てもらえれば、どの程度のお金を用意することになるかについてはだいたいわかってもらえると思います。
I would like to find out who is planning to come with us to Nagasaki. 長崎への旅行に参加する意志があるかどうかについて教えてもらいたいと思います。Please click here to go to a form through which you can indicate whether or not you plan to participate. ここをクリックして、フォームを使って、参加できそうかどうかを教えてください。
Or, you can use the form I have embedded below. あるいは、次のフォームを使うこともできます。
It is not necessary to be a member of the seminar to participate. 参加するためにはゼミのメンバーでなければならないということはありません。However, if we have more than 28 students who would like to participate, I will give preference to the members of the seminar and exchange students. しかし、希望者が定員の28名より多くなった場合には、ゼミ生や交換留学生を優先します。
I'm not completely sure how much money I will need to collect from each participant but these notes from last year should give you a pretty good idea of what to expect. 学生から集めないといけない料金についてはまだはっきりとわかりませんが、去年の次のメモを見てもらえれば、どの程度のお金を用意することになるかについてはだいたいわかってもらえると思います。
Or, you can use the form I have embedded below. あるいは、次のフォームを使うこともできます。
Subscribe to:
Posts (Atom)